dimarts, 2 de desembre de 2014

Carta oberta al mestre Fabra

Benvolgut mestre, 

Només un dubte. Sí tant vas fixar-te tant en l'etimologia o en les llengües veïnes per fixar l'ortografia de paraules com "harmonia", "pneumàtic" o "làmpada" perquè vas fixar-nos "desembre",  si ve del llatí "december" ?  Per que vol dir mes desè?  Tan senzill que seria "decembre"  si fins i tot sona ( en la meva variant dialectal "deSembre" )

Per cert, gràcies per conservar la paraula "cogombre" i no caure en la pressió del "pepinu", com a mínim en això som més Europa i menys Espanya

El cogombre no enganya. Catalunya, no és Espanya
I, si la meva generació va aprendre a substituir, "busón" i "sellu" per bústia i segell podem acabar amb tots els barbarismes, només hem d'agafar el mateix orgull per l'idioma que tenen els francesos pel francès i la seva grandeur 

A qualsevol país,  un cartell amb una errada ortogràfica duraria menys d'un segon. Aquí encara són motiu d'orgull. Per cert, en castellà no passa. País de mesells. 

Mestre, gràcies per la paciència. 

3 comentaris:

  1. Pepinu fins hi tot sona com violent i tot. En canvi cogombre es més maco, sembla que sigui més suau

    ResponElimina
  2. Buf, quan he vist Fabra havia pensat en don Carlos (que en la meua variant dialectal es diria "lladre" ;)

    "Pepinu" fa mal. Però "pepí" (que ho he sentit dir alguna volta per ací pel sud; coses de l'hipercorrecció mal digerida) ja seria matador...

    ResponElimina
  3. Gràcies per passar-vos. Per cer, que fem amb el desembre?

    ResponElimina